Песня из
спектакля Добрый человек из Сезуана Бертольтa Брехтa, Таганка. Поют Смехов и Золотухин, аккомпанирует Высоцкий.
Видео ряд представлен
фото и видео материалами из Сети
Слова
Шагают бараны
в ряд
И бьют барабаны...
А кожу для них
дают
Сами бараны!
Меня учили в
школе
Закону: твое -
не мое! -
Когда я всему
научился,
Я понял, что
это - не все!
Вот кто-то свистнул
завтрак,
Другие украли
флаг...
Вот так я
впервые усвоил
Понятие:
классовый враг.
Шагают бараны
в ряд
И бьют
барабаны...
А кожу для них
дают
Сами бараны!
Потом порешило
начальство:
Республику
создадут! -
Где каждый
свободен и счастлив,
Тучен он или
худ.
Тогда голодный
и бедный
Очень
возликовал, -
Но толстопузый
и сытый
Тоже не
унывал...
Шагают бараны
в ряд
И бьют
барабаны...
А кожу для них
дают
Те же бараны!
Слова песни не
являются буквальным переводом, а творческим совмещение «Бараньего Марша» и "Баллады
о классовом враге", написанных Бертольдом Брехтом в разные годы и по
разным поводам.
Для желающих
сравнить, вот классический советский перевод "Бараньего марша":
Шагают бараны
в ряд,
Бьют барабаны,
-
Кожу для них
дают
Сами бараны.
Мясник зовет.
За ним бараны сдуру
Топочут слепо,
за звеном звено,
И те, с кого
давно на бойне сняли шкуру,
Идут в строю с
живыми заодно.
Они поднимают
вверх
Ладони к
свету,
Хоть руки уже
в крови, -
Добычи нету.
Мясник зовет.
За ним бараны сдуру
Топочут слепо,
за звеном звено,
И те, с кого давно
на бойне сняли шкуру,
Идут в строю с
живыми заодно.
Знамена горят
вокруг,
Крестища
повсюду,
На каждом -
здоровый крюк
Рабочему люду.
Мясник зовет.
За ним бараны сдуру
Топочут слепо,
за звеном звено,
И те, с кого
давно на бойне сняли шкуру,
Идут в строю с
живыми заодно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий